Bas Kist: IP-Translator: een stap in de goede richting of een gemiste kans?
26-06-2012 Print this page
B9 11377. Bas Kist (Chiever): Zanger, Six Flags, danslokaal: ontspanning (klasse 41) bieden ze allemaal.
Het IP-Translator arrest van het Europese Hof van Justitie (zie: B9 11354): een stap in de goede richting, een gemiste kans en mogelijk een bedreiging voor merkhouders?
Hè, hè, met de uitspraak in de zaak IP-Translator heeft het Europese Hof van Justitie eindelijk weer eens een ‘merkengemachtigde’-arrest geproduceerd. Een echt ‘classificatie-arrest’, daar waren we wel aan toe, bijna 10 jaar na de Europese geur-, kleur- en klankmerk arresten.
Op het eerste gezicht is IP-Translator een welkome uitspraak. In Europa en de Benelux zijn we de laatste 20 jaar op het gebied van de merkenclassificatie helemaal de verkeerde kant op gegaan. Niet alleen worden er dankzij het drie-klassen-voor-de-prijs-van-één-systeem heel vaak allerlei producten en diensten geclaimd waarbij de merkhouder in spé geen enkel belang heeft, maar bovendien hanteert de aanvrager vaak een zo ruim mogelijke, algemene en vage omschrijving, die hij ontleent aan de class headings van de Overeenkomst van Nice. Dat geeft een brede dekking en je weet maar nooit, is de gedachte. (…) Wat dat betreft is het een goede zaak dat het Hof in IP-Translator nu kiest voor het systeem what you see is what you get.
(…) Helaas heeft het Hof naar mijn mening echter verzuimd zijn nuttige werk af te maken. Hoewel het Hof deposanten dus verplicht voor een duidelijke en nauwkeurige producten en dienstenomschrijving te kiezen, zwakt het Hof zijn heldere standpunt ook meteen weer af. In RO 61 bepaalt het Hof namelijk dat als iemand de class heading gebruikt, hij altijd aan de vereisten van duidelijkheid en nauwkeurigheid kan voldoen door eenvoudigweg aan deze class heading toe te voegen dat zijn aanvraag betrekking heeft op alle in de alfabetische lijst van de betrokken klasse opgenomen waren of diensten. (…) Daarmee zijn we terug bij af en is het systeem na IP-Translator feitelijk niets anders dan het systeem dat OHIM tot op heden hanteerde: class heading covers all, alleen dan met een extra standaardzinnetje.
(…) En hoewel IP-Translator alleen iets zegt over de regels die gelden voor nieuwe aanvragen, kunnen er wellicht ook wat voorzichtige conclusies getrokken worden met betrekking tot bestaande registraties met onduidelijke classificaties.
Lees het volledige artikel hier.