Gerecht EU: Opposities 31 januari

31-01-2012 Print this page

B9 10731. Gerecht EU, 31 januari 2012, zaak T-378/09, SPAR tegen OHIM / Spa Group Europe.

Merkenrecht. EU-oppositie o.g.v. het Duitse beeldmerk SPAR tegen de inschrijving van het woordmerk SPA GROUP voor waren en diensten van de klassen 16, 35, 41 en 44. Oppositie afgewezen. De merken zijn slechts in geringe mate overeenstemmend  en het oudere merk van SPAR heeft voor de i.c. relevante waren (geen levensmiddelen, maar drukwerk en retaildiensten) slecht een gemiddeld onderscheidend vermogen. Ook het seriemerk-argument van Spar faalt:

82. Hier ist mit dem HABM festzustellen, dass die Auszüge aus dem deutschen Markenregister für die Marken SPAR – die Sparsamen, EUROSPAR und SPAR express oder gar der Ausdruck der auf sie Bezug nehmenden Internetseiten hinreichende Nachweise für die tatsächliche Präsenz dieser Marken auf dem relevanten Markt sein können, zumal jeder Nachweis über den Umsatz fehlt, der im Rahmen der Benutzung der jeweiligen Marken erzielt worden ist. Da das Wort „Spar“ für die meisten Waren und Dienstleistungen nur geringe Kennzeichnungskraft hat und außerdem nicht als solches in der angemeldeten Marke wiedergegeben wird, deren erster Wortbestandteil begrifflich hiervon abweicht, kann darüber hinaus in Übereinstimmung mit der Beschwerdekammer von der angemeldeten Marke jedenfalls nicht behauptet werden, dass sie einen Bestandteil abwandeln würde, den sie mit den älteren Marken gemeinsam hat und der geeignet ist, sie gedanklich mit einer möglichen Markenserie im Sinne der oben in Randnr. 81 angeführten Rechtsprechung in Verbindung zu bringen.

Lees het arrest hier

B9 10730. Gerecht EU, 31 januari 2012, zaak T-205/10, Cervecería Modelo tegen OHIM / Plataforma Continental.

Merkenrecht. EU-oppositieprocedure o.g.v. de oudere woord- en beeldmerken VICTORIA tegen de inschrijving van het merk LA VICTORIA DE MEXICO (bier). Oppositie toegewezen. Identiek waren en overeenstemmende merken. De betekenis van het woord Victoria is daarnaast naar mening van het Gerecht lang niet voor alle Europeanen duidelijk en dit dominante bestanddeel is daarmee, kort gezegd, voldoende onderscheidend.

74. Por lo que respecta, en segundo lugar, al significado particular que, según se alega, tiene para el público relevante la marca solicitada (LA VICTORIA DE MÉXICO), en tanto que referencia a la independencia de México por la victoria de éste sobre el Reino de España, procede señalar que la Sala de Recurso consideró acertadamente que la palabra «victoria» sólo podía ser comprendida con el significado propio del concepto «victoria» por la parte del público relevante de lengua española, francesa, italiana, portuguesa y rumana y, en cierta medida, inglesa. Por tanto, para el resto del público relevante el significado de la marca solicitada invocado por la demandante no resulta de modo alguno de su lectura, puesto que no le es posible captar la palabra «victoria» con el sentido del concepto «victoria». En relación con la parte del público relevante que entiende la palabra, la demandante no ha demostrado en absoluto que dicha parte del público pueda dar a la marca solicitada el sentido que la propia demandante le atribuye, es decir, el de la victoria por la independencia de México.

Lees het arrest hier (alleen Spaanstalige versie).