PERLE (met apostrof) is beschrijvend voor (mousserende) wijn

01-02-2013 Print this page
IEPT20130201, GEU, Ferrari v BHIM

Het Gerecht bevestigt de weigering van de inschrijving van het internationale beeldmerk met woordelement “PERLE” voor wijn en (specifiek) mousserende wijn. Het woordelement “PERLE” met apostrof is namelijk beschrijvend voor de betrokken waar: het is in de Engelse en Franse taal  nagenoeg identiek aan het woord “(vin) perlé”, dat verwijst naar een licht mousserende wijn. Nu het teken de aard van de betrokken waar beschrijft, ontbreekt het ook aan onderscheidend vermogen. Verder heeft verzoekster geen bewijs geleverd dat het litigieuze teken onderscheidend vermogen heeft verkregen door gebruik ervan in alle Engels- en Franstalige lidstaten in de EU, te weten naast Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk, ook België, Luxemburg, Ierland en Malta.

26  C’est donc à juste titre que la chambre de recours a considéré que le terme « perlé », utilisé en œnologie pour désigner un « vin légèrement pétillant », et substantiellement identique à la marque demandée, présentait un caractère descriptif en ce qui concernait les « vins et vins mousseux », relevant de la classe 33.

27  Étant donné que la marque demandée est composée exclusivement d’un terme pouvant servir, dans le commerce, pour désigner l’espèce de ces produits, la chambre de recours a conclu à bon droit qu’elle était descriptive au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous c), du règlement n° 207/2009.

Lees het arrest hier.