Verwarringsgevaar merken met woordelement "Ripassa" en oudere merk "RIPASSO" voor wijn
03-12-2014 Print this page
Twee beroepen tegen de toewijzing van de oppositie tegen inschrijving van het woordmerk "ZENATO RIPASSA" (T-153/11) c.q. het beeldmerk "RIPASSA ZENATO" (T-154/11) op grond van het oudere woordmerk "RIPASSO".
Beide beroepen worden afgewezen. Er is sprake van verwarringsgevaar tussen de aangevraagde merken en het oudere woordmerk RIPASSO. Er is sprake van identieke waren (wijn), een lage mate van overeenstemming op visuele, fonetische en begripsmatige vlak, door toevoeging van "ZENATO" en een gemiddelde mate van onderscheidend vermogen van het oudere merk. Omdat de het relevante publiek een onvolmaakt beeld van de merken zal herinneren, is aannemelijk dat een aanzienlijk deel van het relevante publiek een gelijkenis tussen de tekens zal zien. Hierbij wordt in aanmerking genomen dat het publiek, dat voornamelijk bestaat uit Italiaanse consumenten, niet bekend is met de betekenis van het woord “ripasso” (ripasso betreft een oude techniek voor het bereiden van wijnen in Valpolicella).
Uit T-153/11
64 Il ressort de l’ensemble de ce qui précède que, prenant en compte que les produits en cause étaient identiques, que la marque antérieure présentait un degré moyen de caractère distinctif, que le consommateur gardait en mémoire une image imparfaite des marques en conflit et qu’il existait une similitude, d’un degré pas particulièrement élevé, entre les marques en conflit sur les plans visuel, phonétique et conceptuel pour une partie importante du public pertinent composée des consommateurs italiens qui ignoraient le sens du mot « ripasso » dans le secteur du vin, la chambre de recours a conclu à bon droit à l’existence d’un risque de confusion.
Lees de arresten hier (T-153/11) en hier (T-154/11).