Verwarringsgevaar tussen "MASAFI" en "MASAFI" voor o.a. sauzen en frisdranken

30-11-2015 Print this page
IEPT20151125, GEU, Masafi v BHIM II

Merkenrecht. Beroep tegen de gedeeltelijke weigering van de inschrijving van het zwart-witte beeldmerk met het woordelement „masafi” voor waren van de klassen 29, 30 en 32.

 

Het beroep wordt verworpen. Er is verwarringsgevaar tussen het nieuwe beeldmerk met woordelement 'MASAFI' en het oudere woordmerk 'MASAFI'. Het oude merk is ingeschreven voor sauzen en frisdrank waar het nieuwe merk is ingeschreven voor o.a. jam en mineraal water. Volgens het GEU hebben de waren dezelfde doeleinden en toepassingen (sauzen & jam en frisdrank & mineraal water) waardoor ze vergelijkbaar of vervangbaar zijn. Verder is er sprake van visuele en fonetische overeenkomsten tussen beide merken. Het woordelement 'MASAFI' in het nieuwe beeldmerk is dominant. Dit is hetzelfde woord als in het oudere woordmerk. De stijl van het beeldmerk zal niet de aandacht van het publiek trekken en is niet dominant. Conceptueel kan aan het woord 'MASAFI' geen betekenis worden toegekend.

 

39. In the second place, with regard to the dominant character of the term ‘masafi’ found by the Board of Appeal, it should be noted that the applicant’s arguments, far from disproving such a character, actually support it. If, as the applicant claims, 5% of the relevant public is Arabic-speaking and understands the term ‘masafi’, it means that 95% of the relevant public will not attach any meaning to that term (thus making it distinctive) or accord particular attention to the indecipherable signs on the lower part of the mark applied for, reproduced in an alphabet unknown to it.

 

Lees het arrest hier.